O Tradutor Juramentado traduz todo o conteúdo do documento original dentro do seu timbrado oficial. Na tradução, o tradutor deixa o conteúdo esteticamente mais parecido possível com o documento original reproduzindo tabela e copiando logotipos/imagens. Após isso, a Tradução Juramentada recebe a assinatura do tradutor, selo oficial e carimbo. A Lítero é uma empresa de tradução que conta com profissionais de excelência!

Portanto, caso você queira saber a respeito disso, poderá entrar em contato com a junta comercial de seus estados e solicitar mais informações a respeito. Traduções e versões juramentadas são emitidas por profissionais específicos e possuem fé pública. Reproduzem em português o conteúdo de um documento redigido em idioma estrangeiro, e vice-versa, para atender a fins oficiais junto a instituições públicas e/ou privadas.

A tradução juramentada, assim como já citamos em seu post particular, trata-se da tradução de documentos pessoais específicos. Podem ser desde certificados de graduação, doutorados e mestrados, até mesmo a certidões de nascimento, casamento ou óbito. Algo muito recorrente que necessita de tradução juramentada, por exemplo, é o casamento com cidadãos estrangeiros, que nasceram em outro país. Nestes casos, o cartório de registro civil solicita uma certidão de nascimento emitida pela embaixada do país natal aqui no Brasil, e que a mesma seja traduzida por um profissional capacitado.

Para que serve uma Tradução Juramentada?

Sediada em Curitiba, capital do estado do Paraná, a Agência Brasileira de Traduções , é considerada uma referência para o mercado. Especializada nos serviços de tradução juramentada, tradução livre, tradução simultânea, transcrição e legendagem, a empresa é conhecida por sua excelência e agilidade. Os depoimentos, deixados por clientes satisfeitos, são a prova da qualidade entregue pela AGBT em suas traduções. Gostaria de entender porque essas pessoas disponibilizaram tempo para compartilhar suas experiências positivas sobre a agência? Capacitação profissional Um trabalho de excelência deve necessariamente ser realizado por um profissional capacitado e experiente.

Quem pode realizar a tradução juramentada?

O que é tradução juramentada? Onde fazer? Tire suas dúvidas

Da mesma forma, para atender a fins oficiais junto a instituições estrangeiras, é possível obter versões juramentadas de documentos emitidos em português para outro idioma. É possível cursar ainda uma pós-graduação em universidades brasileiras ou no exterior para obter um treinamento profissional ainda mais aprofundado. Um exemplo é o curso de mestrado e doutorado em Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina . Em outras universidades brasileiras há ainda linhas de pesquisa voltadas ao estudo da tradução e professores doutores que orientam pesquisas nessa área. Após ser aprovado em concurso público, o Tradutor Público e Intérprete Comercial é nomeado e habilitado a exercer suas funções diante as Juntas Comerciais no país.

Quais os documentos que precisam de Tradução Juramentada?

O valor para traduzir passaportes, certidões de nascimento, carteiras de identidade e documentos similares de outro idioma para ao português, por exemplo, é de R$ 50,14 por lauda. Em geral, uma boa tradução deve conter o respeito às regras da gramática, a coerência linguística e a capacidade de produzir o melhor texto para o público leitor. Mas fazer tradução juramentada vai bem além, pois ao fim do serviço o documento traduzido terá reconhecimento tradução juramentada de inglês público legal. Não é qualquer pessoa que pode fazer a tradução juramentada de documentos, certidões e certificados, não é porque uma pessoa fala a língua que é necessária traduzir que ela pode atuar na área. Qualquer documento emitido fora do Brasil precisa ser traduzido a fim de se tornar legalizado em língua portuguesa. Os valores das traduções juramentadas são contabilizados por quantidade de texto, prazo e complexidade de tradução.

Não, mas o interessado precisa ter conhecimentos no idioma que pretende traduzir e em língua portuguesa. É preciso ter no mínimo 21 anos, ser brasileiro nato ou naturalizado e não ter sido condenado por crime cuja pena tenha sido a demissão de cargo público. Por este modo, é necessário encaminhar o documento original a um dos escritórios do Ministério das Relações Exteriores que ficam nas capitais dos Estados. Lembrando que são só exemplos, um órgão específico pode exigir a tradução juramentada de outros documentos. Isso acontece muito em caso de depoimento de testemunhas que não falam o português em processos judiciais.

Saber onde fazer a sua tradução possui suma importância, pois somente dessa forma poderá garantir qualidade no serviço que necessita. Muitas pessoas acabam caindo na lábia de charlatões e jogando seu dinheiro fora ao contratarem um serviço de má qualidade que não servirá para nada. Mas, isso não acontecerá com você, já que aprenderá hoje mesmo conosco onde deve fazer. Então nos acompanhe até o final do conteúdo e descubra hoje mesmo. Importância de Saber Onde Fazer Tradução Juramentada IMAGEM Mas afinal, como saber onde fazer a tradução juramentada?

Não hesite em escolher pelo profissional, somente ele pode lhe garantir a qualidade e eficácia de um serviço bem feito. Mas é preciso ressaltar que esse profissional não é um funcionário público de fato, já que não é pago pelo Estado. Isso vale para documentos de qualquer idioma em solo brasileiro, assim como para documentos brasileiros em solo estrangeito de qualquer país. A Agência Brasileira de Traduções é a mais tradicional de todo o país e lhe entrega um serviço de qualidade e também com muita praticidade e rapidez. Em termos de validade, a certified translation (tradução certificada) nos EUA é equivalente à tradução juramentada no Brasil. Em síntese, para saber se você precisa de uma versão juramentada de um documento emitido pela UFC, é aconselhável entrar em contato com a instituição de destino para confirmar que espécie de versão é exigida.

Kady2001

Kady2001

O site do músico!

Leave a Reply

About Salient

The Castle
Unit 345
2500 Castle Dr
Manhattan, NY

T: +216 (0)40 3629 4753
E: hello@themenectar.com